Just nu söker vi tolkar i språken:
- Engelska (ska helst vara ditt modersmål)
- Franska
- Tyska
- Polska
Kan du tolka i något av dessa språk? Längre ner på den här sidan kan du läsa vad som krävs för att du ska kunna arbeta som tolk samt skicka en intressenamälan.
Tolk- och översättarservice ställer höga krav på språk- och realiakunskaper hos våra tolkar. För att bli tolk hos Tolk- och översättarservice bör du därför:
- ha bott i Sverige i minst 5 år
- vara 20 år eller äldre
- vara intresserad av språk och kommunikation och ha gedigna språkkunskaper i både svenska och tolkspråket. Du måste kunna läsa och förstå informations- och facktexter samt kunna skriva på båda språken
- ha en god utbildningsbakgrund motsvarande lägst treårigt gymnasium samt god samhällsorientering om Sverige och landet där tolkspråket talas
- vara stresstålig, nyfiken, öppen och trivas med ett omväxlande arbete
- tycka om att möta människor
- kunna iaktta tystnadsplikt och uppträda balanserat
- kunna agera opartiskt samt lyssna aktivt och koncentrerat.
Är du intresserad av att bli tolk men saknar tolkutbildning?
Alla tolkar som anlitas av Tolk- och översättarservice skriver på ett åtagande innan man får börja tolka för förmedlingen. Innan åtagandet kan skrivas på måste alla tolkar, även du som auktoriserad eller utbildad tolk, lämna ett utdrag ur belastningsregistret till tolkförmedlingen. Utdraget ska ligga i ett brev som är förseglat av Polismyndigheten.
För dig som saknar tolkutbildning
För att börja tolka för Tolk- och översättarservice är minimikravet att du har påbörjat grundutbildningen till kontakttolk och minst genomfört utbildningens inledande kunskapsprov och introduktionskurs. Mer information om utbildningen och hur du anmäler dig hittar du här. Observera att vi dock i första hand rekryterar auktoriserade och utbildade tolkar.
Rekrytering efter behov
Vi rekryterar endast tolkar i språk där behov av fler tolkar finns. Behovet varierar beroende på hur situationen i samhället ser ut.
Utdrag ur belastningsregistret
Alla tolkar som anlitas av Tolk- och översättarservice skriver på ett åtagande innan man får börja tolka för förmedlingen. Innan åtagandet kan skrivas på måste ett utdrag ur belastningsregistret lämnas till tolkförmedlingen. Utdraget ska ligga i ett brev som är förseglat av Polismyndigheten.
Om det inte finns någon tolkutbildning i ditt språk
Finns det ingen tolkutbildning eller auktorisation i ditt modersmål kan du genomgå ett rekryteringstest för att bedöma din lämplighet att arbeta som tolk. Rekryteringstestet tar tre timmar och genomförs hos oss på tolkförmedlingen.
Är du intresserad av att bli tolk för oss kan du lämna din intresseanmälan via detta formulär. Observera att vi endast rekryterar tolkar när vi har behov. Vi kontaktar dig om det finns behov av tolkar i ditt språk och om du uppfyller våra rekryteringskrav. Fält markerade med * är obligatoriska.
Did the content help you?
If you would like to send some feedback, you may do that
Thank you for your feedback!
Last updated: Friday, May 16, 2025