Den här webbplatsen använder kakor (cookies). Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor. Vad är kakor?

Så bokar du tolk

För att boka språktolk kan du:

  • ringa Tolk- och översättarservice på
    019-602 31 55
  • skicka din beställning via e-post 
  • beställa tolk via internet på adressen tsronline.se.
    För att boka tolk via internet krävs ett användarnamn och lösenord. Saknar du inloggningsuppgifter kan du registrera dig som användare genom vårt formulär TSR Online webbokning.

När vi registrerar din beställning behöver vi information om språk, datum och tid för uppdraget. Vi behöver också veta om tolkningen ska ske på plats eller via telefon samt namn och telefonnummer till den person som ska använda tolken.

Vid kontakten med oss är det bra om du kan uppge ditt kundnummer. Det underlättar för oss när vi hanterar din beställning och hjälper oss korta vår kötid.


Sid-funktioner och -information

Sidan granskades den 23 oktober 2018

Innehållsansvarig: Caroline Balkstedt

Publicerad av Sara Ridderheed

Kortadress: https://www.regionorebrolan.se/tolkservice/boka

Tänk på att ...

  • Tolk- och översättarservice förmedlar inte teckenspråkstolkar. Har du behov av teckenspråkstolk ber vi dig kontakta Tolkcentralen.
  • Många av våra kunder önskar boka tolk mellan 10.00 och 11.00 samt mellan 13.00 och 14.00. Det gör att det ibland kan vara svårt att få tolk under de tiderna. Det är därför bra att boka tolk en annan tid, om möjligt.
  • Det tolkade samtalet tar längre tid än det enspråkiga samtalet. För att samtalet ska bli bra bör du därför avsätta tillräckligt med tid för ditt möte.
  • När du beställer tolk är det viktigt att du lämnar så mycket information som möjligt om uppdraget så att tolken får möjlighet att förbereda sig. Tänk också på att ange en mötesplats där du möter upp tolken om du beställer tolk på plats.
  • Vid telefontolkning är det viktigt att du använder en bra högtalartelefon. Tänk också på att undvika eventuella kringljud i rummet som kan störa samtalet.
  • Tolkning kräver stor koncentration. Tolken kan därför behöva en kortare paus under längre tolkuppdrag.