Den här webbplatsen använder kakor (cookies). Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor. Vad är kakor?

Tolk- och översättarservice

Tolk- och översättarservice arbetar för att underlätta kommunikationen mellan myndigheter och personer som inte talar svenska. Till vår hjälp har vi cirka 300 tolkar och översättare som tillsammans behärskar omkring 85 språk.

Verksamheten styrs av förvaltningslagens 13§:

”En myndighet ska använda tolk och se till att översätta handlingar om det behövs för att den enskilde ska kunna ta till vara sin rätt när myndigheten har kontakt med någon som inte behärskar svenska.

En myndighet ska under samma förutsättningar använda tolk och göra innehållet i handlingar tillgängligt när den har kontakt med någon som har en funktionsnedsättning som allvarligt begränsar förmågan att se, höra eller tala."

Det är myndighetsutövarens ansvar att beställa tolk. Tolk- och översättarservice erbjuder:

• Platstolkning
• Telefontolkning
• Skärmtolkning
• Översättning
• Meddelandeservice
• Tolk Online
• Kundutbildning – Tala genom tolk
• Kundutbildning – Kulturkommunikatörer


 


Sid-funktioner och -information

Sidan granskades den 13 juli 2020

Innehållsansvarig: Robert Kaivanto

Publicerad av Sara Ridderheed

Kortadress: https://www.regionorebrolan.se/tolkservice

Undvik smittorisker med trepartssamtal

Det allra bästa sättet för att undvika smittorisker vid tolkade samtal är att genomföra trepartssamtal. Då genomför du, patienten/klienten och tolken samtalet över telefon, utan att träffa varandra personligen.

Är du osäker på hur du genomför ett trepartssamtal? Se då instruktionen för trepartssamtal nedan.

Instruktion för trepartssamtal